-
1 доказать свою правоту
1) General subject: make out case, make out one's case, ram an argument home, prove one's right, exonerate oneselfУниверсальный русско-английский словарь > доказать свою правоту
-
2 обосновать свою точку зрения
General subject: make out caseУниверсальный русско-английский словарь > обосновать свою точку зрения
-
3 привести аргументы в пользу своего предложения
General subject: make out caseУниверсальный русско-английский словарь > привести аргументы в пользу своего предложения
-
4 доказывать справедливость иска
Русско-английский словарь по экономии > доказывать справедливость иска
-
5 доказывать справедливость иска
make out a case, vindicate a claimРусско-Английский новый экономический словарь > доказывать справедливость иска
-
6 доказать
1) General subject: argue, assert, avouch, demonstrate, make out a case (что-л.), manifest, prove, ram it home, render objective (что-л.), show, submit (submit that a material fact has been passed over - я смею утверждать, что существенный факт был пропущен), substantiate, sustain, vindicate, make good, make out a case2) Rare: evince3) Mathematics: be convinced, convince oneself, make sure, see for oneself, verify4) Law: aver, establish, prove effective, prove satisfactorily, satisfy5) Psychology: validate -
7 поставить диагноз
1) General subject: diagnosticate, make a diagnosis, make form a diagnosis2) Medicine: make the exclusion, (кому-л.) to be diagnosed with, arrive at diagnosis3) Psychology: diagnose a case4) Advertising: make the diagnosis6) Makarov: make out a diagnosis, form a diagnosis -
8 разбирать
несовер. - разбирать; совер. - разобрать1) (на части - о механизме и т.п.)strip, disassemble, take to pieces, dismantle, disjoint; pull down, demolish (о доме, стене и т.п.)2) (расследовать дело, вопрос и т.п.)investigate, inquire (into), look (into); discuss ( рассматривать); sort out разг.4) ( понимать)make out, decipher, understand; несовер. тж. try to make out; read (о нотах)5) юр. try; hear (a case)6) take ( расхватывать); buy up ( раскупать)7) ( рассортировывать)8) разг. (охватывать - о чувствах)seize/fill with; come over9) только несовер.; разг. ( быть разборчивым)be fastidious; be particular10) только несовер. ( критически обсуждать)review; discuss -
9 разобрать
несовер. - разбирать; совер. - разобрать1) (на части - о механизме и т.п.)strip, disassemble, take to pieces, dismantle; pull down, demolish (о доме, стене и т.п.)2) (расследовать дело, вопрос и т.п.)investigate, inquire (into), look (into); discuss ( рассматривать); sort out разг.4) ( понимать)make out, decipher, understand; try to make out несовер. тж.; read (о нотах)5) юр. try; hear (a case)6) take ( расхватывать); buy up ( раскупать)7) ( рассортировывать)8) разг. (охватывать - о чувствах)seize/fill with; come over -
10 выиграть дело
1) Law: make out the case, reach a case, secure judgement, secure judgment, win a case, win a suit, win an action, carry case2) Makarov: carry a case -
11 разбирать
(кого-л./что-л.)
1) strip, disassemble, take to pieces, dismantle, disjoint; pull down, demolish (о доме, стене и т.п.)
2) investigate, inquire (into), look (into); discuss (рассматривать); sort out разг.
3) грам. analyze, analyse брит. (по членам предложения); parse (по частям речи)
4) (понимать)
make out, decipher, understand; несовер. тж. try to make out; read (о нотах)
5) юр. try; hear (a case)
6) take (расхватывать); buy up (раскупать)* * *(на части - о механизме и т.п.) strip, disassemble, take to pieces* * *analysecanvassdecipherdecomposedismantledismountsortundowinnow -
12 разобрать
(кого-л./что-л.)
1) strip, disassemble, take to pieces, dismantle; pull down, demolish (о доме, стене и т.п.)
2) investigate, inquire (into), look (into); discuss (рассматривать); sort out разг.
3) грам. analyze, analyse брит. (по членам предложения); parse (по частям речи)
4) (понимать)
make out, decipher, understand; try to make out несовер. тж.; read (о нотах)
5) юр. try; hear (a case)* * *(на части - о механизме и т.п.) strip, disassemble* * *disassembledismantlespell -
13 С-358
В ДАННОМ СЛУЧАЕ PrepP Invar sent adv fixed WOin the given instancein this case (instance)on this occasion in the present case in the case in question (at hand).«Смотрите! - вдруг закричал он в восторге. — Продают квас! Вот здорово!» Действительно, далеко в перспективе улицы можно было разглядеть жёлтую цистерну с квасом, окружённую толпой. Девочка посмотрела и презрительно пожала плечами. «Вовсе не квас, а керосин», - сказала она... Это мог быть, конечно, и керосин, который развозили в подобных же цистернах, но в данном случае это был действительно квас (Катаев 2). "Look," he shouted suddenly with joy. "They're selling kvas! Super!" True enough, in the distance at the end of the street you could make out a yellow tank surrounded by a crowd. The girl also looked and shrugged with contempt. "It's not kvas at all, it's kerosene," she said....It might well have been kerosene, which was sold in tanks like this, but on this occasion it was in fact kvas (2a).Если я сказал, что я сделаю то-то и то-то, я должен это сделать. А уж в данном случае тем более (Войнович 1). If I've said I'll do something, I should do it. Especially in the case at hand... (1a). -
14 в данном случае
[PrepP; Invar; sent adv; fixed WO]=====⇒ in the given instance:- in the case in question (at hand).♦ " Смотрите! - вдруг закричал он в восторге. - Продают квас! Вот здорово!" Действительно, далеко в перспективе улицы можно было разглядеть жёлтую цистерну с квасом, окружённую толпой. Девочка посмотрела и презрительно пожала плечами. "Вовсе не квас, а керосин", - сказала она... Это мог быть, конечно, и керосин, который развозили в подобных же цистернах, но в данном случае это был действительно квас (Катаев 2). "Look," he shouted suddenly with joy. "They're selling kvas! Super!" True enough, in the distance at the end of the street you could make out a yellow tank surrounded by a crowd. The girl also looked and shrugged with contempt. "It's not kvas at all, it's kerosene," she said....It might well have been kerosene, which was sold in tanks like this, but on this occasion it was in fact kvas (2a).♦ Если я сказал, что я сделаю то-то и то-то, я должен это сделать. А уж в данном случае тем более (Войнович 1). If I've said I'll do something, I should do it. Especially in the case at hand... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в данном случае
-
15 документ
сущ.deed; document; instrument; paper; ( акт) act; ( сертификат) certificateвручать документы о разводе — ( кому-л) to serve the divorce papers (on)
выдавать документ — to deliver (issue, make out, release) a document
передавать документ — to refer (submit, surrender) a document (to); ( в арбитраж) to submit a document to arbitration
подделывать документ — to counterfeit (forge, tamper with) a document
представлять (предъявлять) документ — to furnish (present, produce, submit, tender) a document
приобщать документы к делу — to attach documents to the case; deposit; enter upon the record; file
составлять документ — to draw up (make up, settle) a document
против представления документов — against documents; on tender of documents
досье судебных документов — ( материалов по делу) case history; judgement roll (roster); ( список дел к слушанию) docket
обмен документами — ( состязательными бумагами)pleading; swapping of documents
подделка (подлог) документов — counterfeiting (forgery) of documents; tampering with documents
представление (предъявление) документов — presentation (submission) of documents; юр discovery (of documents)
санкционированное судом представление (раскрытие) сторонами документов — court-sanctioned discovery (of documents)
документ на получение (или выдачу) товара со склада — ( деливери-варрант) delivery-warrant
документ, подкреплённый доказательствами — corroborated document
документ, подлежащий оплате по предъявлении — demand document
документ, подтверждённый свидетельскими показаниями — evidenced document
документ, предоставляющий банку право на ведение банковской деятельности — charter
документ, представленный на рассмотрение, документ, представленный на парламента — document submitted (to the parliament) for consideration; Великобритания green paper
документ, представляющий юридический интерес — document of legal interest
документ, содержание которого доказано — proved document
документ, удостоверяющий погрузку товара — document evidencing the loading of the goods; mate's receipt
- документ за печатьюдокумент, удостоверяющий право собственности — document of a title
- документ на предъявителя
- документ о передаче прав
- документ о присоединении
- документ, приобщённый к делу
- документ публичного характера
- документ с наступившим сроком платежа
- документ, устанавливающий личность
- документы против акцепта
- бухгалтерский документ
- грузовой документ
- погрузочный документ
- недатированный документ
- датированный документ
- денежный документ
- завещательный документ
- залоговый документ
- исполнительные документы
- судебные документы
- консульский документ
- конституционный документ
- конфиденциальный документ
- международно-правовой документ
- недействительный документ
- нормативно-правовой документ
- оборотный документ
- оправдательный документ
- оспоримый документ
- охранный документ
- патентный документ
- письменный документ
- платёжный документ
- поддельный документ
- подложный документ
- подписанный документ
- правовой документ
- процессуальный документ
- расчётный документ
- релевантный документ
- свидетельствующий документ
- складской документ
- служебный документ
- сопроводительный документ
- справочный документ
- страховой документ
- таможенный документ
- технический документ
- товаро-распорядительный документ
- условно-вручённый документ за печатью
- учредительный документ
- цитированный документ
- юридический документ -
16 доказать версию по делу
1) Law: make out the case, prove a case2) Makarov: establish the caseУниверсальный русско-английский словарь > доказать версию по делу
-
17 аргумент
argument, reasonизлагать / развивать аргумент — to develop an argument
опровергнуть аргумент — to dispose of an argument, to refute / to reject an argument
подкреплять аргумент — to prop up an argument; (неубедительный) to buttress up an argument
привести аргументы в пользу (своего предложения и т.п.) — to advance arguments, to make out one's case (for)
примирить два противоположных аргумента — to reconcile two opposite / different arguments
разбить аргументы — to riddle (smb.'s) arguments
веский аргумент — weighty / formidable / solid / deep argument
не очень веский аргумент — argument of little substance / of small weight
ложный аргумент — erroneous / fallacious argument
несостоятельный аргумент — invalid / vicious argument
неубедительный аргумент — unconvincing / feeble / flimsy / in-conclusive / lame / untenable argument
слабый аргумент — feeble / weak argument
сомнительный аргумент — fallible / impeachable argument
убедительный аргумент — convincing / forceful / sound / valid argument
аргументы за / против — case for / against
сила / убедительность аргумента — vigour of an argument
-
18 правота
ждоказа́ть свою́ правоту́ — to prove one's case
-
19 доказывать справедливость иска
Business: make out a case, vindicate a claimУниверсальный русско-английский словарь > доказывать справедливость иска
-
20 истец не мог доказать справедливость своего иска
General subject: the plaintiff couldn't make out his caseУниверсальный русско-английский словарь > истец не мог доказать справедливость своего иска
См. также в других словарях:
make (out) a case for something — make (out) a case for (something/doing something) to give good reasons why something should be done. You ve certainly made out a case for us buying a dishwasher … New idioms dictionary
make (out) a case for doing something — make (out) a case for (something/doing something) to give good reasons why something should be done. You ve certainly made out a case for us buying a dishwasher … New idioms dictionary
make (out) a case for — (something/doing something) to give good reasons why something should be done. You ve certainly made out a case for us buying a dishwasher … New idioms dictionary
make out one's case — To give reasons for one s statements or position • • • Main Entry: ↑case … Useful english dictionary
make out — 1) PHRASAL VERB If you make something out, you manage with difficulty to see or hear it. [V P n (not pron)] I could just make out a tall, pale, shadowy figure tramping through the undergrowth... [V n P] She thought she heard a name. She couldn t… … English dictionary
make out — phr verb Make out is used with these nouns as the object: ↑case, ↑cheque, ↑outline, ↑receipt, ↑shape … Collocations dictionary
To make out — make make, v. t. [imp. & p. p. {made} (m[=a]d); p. pr. & vb. n. {making}.] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. {Match} an equal.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
make out — Synonyms and related words: abide by, accept, adhere to, administer, afford proof of, answer, appreciate, apprehend, ascertain, ball, be acquainted with, be apprised of, be aware of, be cognizant of, be conscious of, be conversant with, be… … Moby Thesaurus
sufficient to make out a case — index prima facie (legally sufficient) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
make — make, v. t. [imp. & p. p. {made} (m[=a]d); p. pr. & vb. n. {making}.] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. {Match} an equal.] 1. To cause to … The Collaborative International Dictionary of English
case — noun 1 example ADJECTIVE ▪ classic, textbook, typical ▪ clear, obvious, simple ▪ It was a simple case of mistaken identity … Collocations dictionary